9 de novembro de 2012



O Estrangeiro

                   A Sigmund Freud Associação Psicanalítica realizou nos dias 26 e 27 de outubro um seminário com o tema do estrangeiro que reuniu profissionais das áreas do Direito, da Linguística, da Antropologia para debater temas como o deslocamento, exílio, refugiados, exilados. A discussão foi rica na diversidade e abordou a passagem da língua materna à língua nacional, as possibilidades de traduções possíveis, os campos nômades de sentidos até a forma máxima de violência que é o silenciamento da língua. A questão da lei foi abordada desde a perspectiva de criar soberania,  dogmatização, até a compreensão de marcar fronteiras que visam a permeabilidade e o deslocamento que propicie as relações sociais entre os que passam a habitar um outro país e os que nele vivem como cidadãos, distinção também debatida entre nacionalidade e cidadania.
Ponto alto de nosso encontro foram os depoimentos de vida e do trabalho realizado – que evidenciam a prática que implica o sujeito – de Luis Varese, Cleber Kemper e Karin Wapeschowski sobre o trabalho com refugiados, mortos e desaparecidos políticos e o reassentamento solidário,  a partir de instituições como ACNUR, ASAV e Secretária dos Direitos Humanos da Presidência da República. Tema que nos convoca como uma realidade de nosso século onde temos 40.000 refugiados e em nosso país, passamos, através da Comissão da Verdade, a dar conta de conhecer e tornar conhecido o período da ditadura militar, suas práticas e suas vítimas.

                  Este encontro foi um exercício de interdisciplinariedade, pluralidade de ideias e da vitalidade da psicanálise em sua contribuição neste debate, tanto teórica quanto clinicamente, como demonstraram os trabalhos apresentados que fazem parte de nosso projeto SIG Intervenções Psicanalíticas.                      

7 de novembro de 2012

O Estrangeiro - Entrevista com Luís Varese

Entrevista com Luís Varese
Jornalista, antropólogo e ex-representante da ACNUR no Brasil.

1.Qual a sua experiência/ Conte um pouco de sua experiência com o estrangeiro/refugiado?
El tema principal del refugiado es que pierde su tejido social. Esto quiere decir que pierde su entorno, sus comidas, sus parientes, sus amigos el olor de su barrio o de su tierra. El sonido de la radio de sus vecinos. Las amigas con las que lavaba la ropa, la tertulia de la tarde con la mamá y las hermanas. El sabor de su café. El partido de fútbol con los amigos o la televisión del bar y sus cervezas para ver a su selección. La vida cotidiana con sus alegrías y sus tristezas, su trabajo y el derecho a llevar un salario a la casa. Pierde lo más simple y lo más fundamental de su vida. Esto ocurre de un momento a otro, sin planificarlo. Es el cambio más violento que se pueda tener. Ella y él, su familia, tienen que afrontar cambios brutales, inesperados para los que NADIE está preparado. NADIE así con mayúsculas y mucho menos personas que no tienen militancia, personas que creen que su país es el mundo conocido, personas que piensan que su mundo es el único que existe y en el cual es posible vivir, personas campesinas que se bañan en el río y que de golpe se encuentran en una ciudad fría y con una agresividad desconocida.
Frente a ello el trabajo requiere mucho afecto, mucho amor mucha ternura, mucha solidaridad. Sin esto no hay ninguna posibilidad de restituir lo perdido o de crear un nuevo espacio. Este trabajo requiere de mucha militancia humana, esa es mi experiencia con los y las refugiadas y vale también para los migrantes pobres. Una experiencia de 24 años trabajando para buscar soluciones conjuntamente con las refugiadas y los refugiados, las ONGs, el Estado y las Naciones Unidas, en este caso el ACNUR.
Quisiera añadir que me disculpen que hable en primera persona, pero me parece importante decir que mi esposa, mis hijos y yo hemos sido refugiados durante muchos años. En mi caso durante 20 años no pude regresar a mi país.  Esto nos permite tener una vivencia muy cercana con los refugiados y las refugiadas. Sabemos lo que es estar como extranjero, perseguido en un país donde inicialmente casi no se tienen relaciones.
Por otra parte mi experiencia con exiliados se inicia cuando era periodista en Perú y muchos refugiados de Brasil, Argentina, Uruguay y Chile estaban en Lima. Eran poetas, políticos, escritores. Thiago de Mello y Darcy Ribeyro estaban entre ellos. Es mucho lo que aprendí en ese periodo, pero esa es otra historia.
 
2.De acordo com sua experiência quando Representante do ACNUR, quais os grandes desafios na esfera das Políticas Públicas para o acolhimento e integração do refugiado na América Latina?
Lo más importante es que las políticas públicas sean incluyentes y efectivas con toda la población, no solo para los refugiados, sino para toda la población en general. El acceso a la salud y la educación son fundamentales. La educación permite velozmente la integración de los niños y eso es un gran descanso espiritual, sicológico para las familias refugiadas. El derecho al trabajo es básico, sin él no hay forma de integrarse. En Rio Grande do Sul y en especial en Porto Alegre, la apertura es muy grande. Lo importante es que no haya privilegios, pero tampoco discriminación. Si hay privilegios, la población local se vuelve en contra y el refugiado o se humilla o se vuelve dependiente. El derecho a la documentación que le dé los mismo derechos es el otro elemento decisivo para la integración.

3.Como que o senhor vê o trabalho interdisciplinar frente ao padecimento/sofriment
o desses sujeitos (refugiados)?
El trabajo humanitario tiene que ser interdisciplinario. Es la combinación de muchas experiencias, la psicología, la solución laboral, la medicina, la asistencia social, la diplomacia.
No se puede entender un trabajo humanitario si no es interdisciplinario. Pero también hay que recordar que no hay éxitos, sucesos, sin una gran dedicación y mucho amor y solidaridad por la gente. Eso es lo fundamental.